سياسة واقتصاد عرض كتاب

النصوص المحرمة ونصوص أخرى مترجمة

Print Friendly, PDF & Email

النصوص المحرمة ونصوص أخرى مترجمة

هذا تعريف مختصر بكتاب من إبداعات المترجم المتألق د.حمد العيسى، عنوانه: النصوص المحرمة ونصوص أخرى مترجمة، لمالكوم إكس وآخرون، تقديم د.جلال أمين، صدرت طبعته الأولى الخاصة بالدار العربية للعلوم ناشرون عام (1432=2011م)، ويقع في (311) صفحة من القطع المتوسط. وعلى الغلاف الأمامي صورة مالكوم إكس وهو يخطب، ومع أن مالكوم إكس من أكثر الشخصيات تعبيراً عن فكرة الكتاب في التمرد على الظلم؛ إلا أن وضع صورته واسمه على الغلاف، والابتداء بترجمة نصوصه ومنحها أكبر عدد من الصفحات؛ مما يُحمد للمترجم ذي المحامد والمكرمات.

ابتدأ الكتاب بنقل عبارتين لهما معنى، فخلال أوقات الخداع العالمي يصبح الجهر بالحقيقة عملاً ثورياً كما يقول جورج أورويل، والأخرى مقولة لبرتراند راسل إذ يجزم أن اعتقاد كثير من الناس بصحة رأي ما لا يمنع من كونه رأياً سخيفاً! تلاهما الإهداء، فتقديم د.جلال أمين الذي يختصر العامل المشترك بين أغلب فصول الكتاب بالنظر إلى السياسة كأخلاق! ثم كتب المترجم كلمة خاصة لطبعة الدار العربية للعلوم، حيث يرى أن “التمرد” هو الرابط بين هذه النصوص التي تنشر لأول مرة في العالم العربي، وهي حوارات، ومقالات، وخطب، لشخصيات غربية مؤثرة؛ وقد أحسن المترجم كعادته في انتقائها وترجمتها ووضع بعض الهوامش الكاشفة.

النص المحرم الأول لمالكوم إكس رحمه الله، الذي تطبع سيرته منذ عام (1964م) ثم تعاد طباعتها كلما نفدت، ونسخة المترجم تحمل الرقم (33) وصدرت عام (1992م)، علماً أن هذه السيرة الملهمة مترجمة للعربية، وصادرة عن دار بيسان، وقد نال صاحبها هذا الاحتفاء العالمي مع أنه أغتيل ولما يبلغ الأربعين من عمره بعد! وقد ترجم العيسى (18) نصاً لمالكوم في (60) صفحة؛ معبرة عن هذه الشخصية المتمردة على الظلم، ونقل عنه معلقاً على من “يغنّي” طلباً للحرية: الحرية تحتاج إلى القتال في سبيلها وليس الغناء! وتحتل إحدى خطبه بعنوان: التصويت..أو الرصاصة المرتبة السابعة ضمن أهم مائة خطبة أمريكية حديثة.

ويخاطب مالكوم السود بحكمة تهز كل مظلوم: إذا أخذتم قضيتكم إلى واشنطن دي سي فأنتم تأخذونها إلى المجرم المسؤول عنها أساساً! يعني لا تشكو ظلامتك إلى من ظلمك. ولا يحق عنده للمجرم تحديد الوسيلة التي يسلكها المظلوم لرفع الجور عنه، وفي لفتة ذات معنى ينصح المسحوقين ألا يكون هربهم من الذئب ارتماءً في حضن الثعلب بحثاً عن المساعدة.

كما يقول: الشيء الوحيد الذي تحترمه القوة هو القوة! عندما تجد رجلاً في موقف ما ويواجه قوة بقوة.. فهو يستحق الاحترام، ولكن من يواجه القوة بالحب والتسامح فلن يصل إلى نتيجة. ويحذر من مكر إعلام الرجل الأبيض؛ حيث يبثون خبراً ويجعلونك تتعاطف معه، وقد ينشرون ذات الخبر ويجعلونك ضده.

أما النص الثاني فيقع في (30) صفحة، وهو تعريف وحوار مع المفكر اليساري نعوم تشومسكي المولود عام (1928م)؛ والذي يوصف بأنه ضمير أمريكا، ونعتته صحيفة نيويورك تايمز بأهم مفكر على قيد الحياة، وأكثر شخص حي يستشهد بأقواله، وحصل على (32) شهادة دكتوراه فخرية، مع أن وسائل الإعلام الأمريكية تهمشه قدر استطاعتها.

وهو القائل: الولايات المتحدة ليست ضحية بريئة! ويجعل من مسؤولية المثقفين قول الحقيقة وفضح الأكاذيب. ومن أقواله: لو طبقنا قوانين محاكمات نورمبرج([1]) فيجب شنق كل رئيس أمريكي أتى بعد الحرب العالمية الثانية! وعنده أن المسابقات الرياضية تولد مواقف وطنية وشوفينية متعصبة، وهي مصممة لتنظيم مجتمع يدين بالولاء لجلاديه، وحكمة نعوم هذه تصلح للمنشغلين بمباريات كأس العالم الوشيك (1435=2014م).

ثم ترجم حواراً مع تشومسكي، ومن أخطر ما فيه، أنه ذكر تصريحاً للمحكمة الجنائية الدولية أعلنت فيه عزمها على النظر في جرائم حلف شمال الأطلسي، ليخرج المتحدث الرسمي باسم النيتو-جيمي شي- بتصريح ناري يقول فيه مهدداً: نحن نمول المحكمة لتنظر في جرائمنا!! إذا بدأوا بالنظر في جرائم الحلف فسوف نهدم مبنى الأمم المتحدة طوبة طوبة!، وما هي إلا أيام قليلة حتى قالت المحكمة: إنه لا توجد جرائم مرتكبة من حلف شمال الأطلسي!

والنص الثالث مع رالف نادر.. أعنف زبون في أمريكا، ويقع في (33) صفحة تشمل تعريفاً وترجمة (06)نصوص له. ولد رالف عام (1934م) وهو الابن الرابع لأبوين عربيين من نصارى لبنان المهاجرين، وتخرج في جامعة برنستون عام (1955م)، وكان قارئاً نهماً؛ حتى أنه تملك نسخة شخصية من مفتاح مكتبة الجامعة.

واستطاع هذا الرجل بمفرده هزيمة شركات السيارات الأمريكية الكبرى، وألزمها قضائياً بدفع تعويضات وتسويات، وبإضافة ما يضمن السلامة المرورية كأحزمة الأمان مثلاً، وعلقت الواشنطن بوست على إنجازاته التاريخية بأن رجلاً واحداً كوَّن جماعة ضغط من أجل مصلحة الشعب وهزم أعظم الشركات، فمَنْ من فضلاء مجتمعنا يحتسب ويجعل خدمة الناس همه؛ بحيث تلتزم الحكومة والشركات ومؤسسات المجتمع بما ينفع الأمة في دينها ودنياها ويحفظ لها حقوقها؟

وبفضل جهوده صدرت ثمانية تشريعات فيدرالية، وتأسست ست هيئات رقابية حكومية، ولرالف نادر كلمة معبرة لأنصاره: يجب علينا أن نواصل الضغط حتى لو خسرنا؛ فهذا هو جوهر حركة الجماهير. وقد أنشأ (44) منظمة مهتمة بحماية المستهلك، وألف (26) كتاباً، وينفق نصف ثروته على العمل الخيري، ولا يمتلك سيارة، ويعد واحداً من أهم مائة شخصية أمريكية في القرن العشرين، ووصفته مجلة التايم بأنه الزبون الأمريكي الأكثر عنفاً، وله مواقف مناهضة لبوش الابن في حربه ضد المسلمين.

ومن الأشياء التي “احتسب” رالف نادر في إنكارها: مشكلات السيارات التي أجبرت الشركات على إضافات، ودفع غرامات، واستدعاء آلاف المركبات، ومناهضة الحروب الأمريكية على العالم الإسلامي، وغضبه من حفل دعائي ماجن؛ أدته مغنية في ملعب كرة قدم وعرضه التلفزيون، وقد تسبب هذا العرض الفاضح والخادش للحياء في نصف مليون شكوى شعبية! وبعضنا يأنف من أي “احتساب” ولو كان على منكر عظيم-ديني أو دنيوي- وبطريقة هادئة جداً.

وجعل النص الرابع للمؤرخ الأمريكي هوارد زِن، ويقع في (17) صفحة، ويشمل تعريفاً وحواراً، وقد ضم المترجم هذا النص إلى كتاب لهوارد زن ترجمه مؤخراً بعنوان: قصص لا ترويها هوليوود مطلقاً، وسبق لي الكتابة عنه؛ وهو كتاب يكمل فكرة هذه الترجمات من حيث دور المثقف في رفض الظلم والحرب والاعتداء من الحكومات خاصة.

والنص الخامس للرئيس التشيكي الأديب فاتسلاف هافيل، ويقع في (09) صفحات حوت تعريفاً وخطبة ألقاها مودعاً فيها جحيم السياسة، وعائداً إلى نعيم الأدب والثقافة، وقد ولد عام (1936م) وانتخب رئيساً لتشيكوسلوفاكيا عام (1989م)، ثم انتخب بعد التقسيم رئيساً للتشيك خلال فترتين من (1993-2003م)، ليتقاعد بعدها من العمل السياسي الذي مارسه لمدة (13)عاماً؛ استبان له خلالها وجه السياسة الحقيقي، وياله من وجه كالح لا يصلح أن يرتديه أديب أو مثقف في هذه الأيام.

ثم ترجم بعد ذلك نصوصاً لعدة شخصيات مع وضع كل واحد في فصل خاص به، وكانت النصوص لآينشتين، والمتمردة إيزابيل الليندي، والمغني بوب مارلي الذي تمرد على الظلم بأغانيه ولم يكرسه كفعل بعض “المغنيين”، ثم ترجم لفيليب بورغويرز الذي يؤكد أن الاكتئاب بلاء يصاب به المديرون التنفيذيون الناجحون! وبعد ذلك ترجم نصوصاً مختلفة حول نظرية دارون وتدريسها في أمريكا بين مخالف ومعارض لهذه النظرية التي أزالت الامتياز الإنساني، وقد أضاف فصلاً جديداً عن حياة بيل غيتس من خلال حوار أجري معه، وختم ترجماته بمقالة كتبتها أمريكية عاشت في السعودية، فأحبتها وأحبت أهلها وصوت الآذان، ثم دافعت عنهم بعد أحداث سبتمبر، وهذه النصوص الأخيرة تقع في (137) صفحة مفرقة حسب صاحب النص.

والكتاب جدير بالقراءة، والإفادة مما فيه من أفكار مناسبة، مع الشكر لمترجمه الذي لم تقعده جلطة المخ وما تبعها من شلل نصفي، بل عدَّ هذا الحادث نعمة ليتفرغ للقراءة والترجمة والكتابة، وقد منحه الله أسرة متعاونة مقدرة لإبداعه وفنه، وبعد الشكر لابد من الدعاء له بالتوفيق ودوام النفع، وأن يكون عمله في موازين حسناته عند ربه حين يلقاه بعد عمر طويل صالح.

أحمد بن عبدالمحسن العسَّافالرِّياض

  ahmalassaf@

الخميس 16 منشهرِرجبالحرامعام 1435

[1]) ) محكمة أنشأها المنتصرون في الحرب العالمية الثانية، مكونة من أربعة قضاة ومدعي عام بدون محامين، وعقدت في قصر لأن غالب المحاكم مهدمة، وحوكم فيها(200)من قادة النازية بأحكام يتراوح غالبها بين الإعدام والسجن الطويل.

Please follow and like us:

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

X (Twitter)